En 1990, un grupo inglés llamado The farm editó un single llamado "All Together Now" -que tuvo relativo éxito- El título hace referencia al grito de guerra que lanzaban los sargentos británicos para animar a los soldados cuando salían al ataque desde las trincheras. De hecho el grito completo era ALL TOGETHER NOW IN NO MAN'S LAND, y precisamente ese es el estribillo de la canción.
Si observáis el vídeo y la letra, hace un homenaje a los muertos de la Gran Guerra, y también hace referencia al parón navideño de 1914 y al cansancio provocada por las matanzas sin sentido.
Remember boy that your forefather's died
Lost in millions for a country's pride
Never mention the trenches of Belgium
When they stopped fighting and they were one
A spirit stronger than war was at work that night
December 1914 cold, clear and bright
Countries' borders were right out of sight
They joined together and decided not to fight
All together now, all together now
All together now in no man's land (together)
All together now (all together), all together now (all together)
All together now (together, together)
In no man's land (together, together)
The same old story again
All those tears shed in vain
Nothing learnt and nothing gained
Only hope remains
All together now, all together now
All together now in no man's land (together)
All together now (all together), all together now (all together)
All together now in no man's land (together)
All together now (all together now), all together now (all together now)
All together now (together, together) In no man's land (together, together)
The boys had their say, they said no (all together now)
Stop the slaughter, let's go home
Let's go, let's go (all together now)
Let's go (all together now), let's go home
All together now (together, together) In no man's land (together, together)
All together now (all together now), all together now (all together)
All together now (together, together)
In no man's land (together, together)
Más aspectos sobre la relación entre la música y la Gran Guerra, en este foro
Por cierto, que hay otra canción con este mismo título, pero de los Beatles (y sin relación con esta guerra, es mucho más optimista)
Preparación de comunicaciones 2A
Hace 7 años
No hay comentarios:
Publicar un comentario